目前分類:翻譯 (6)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

the last that ever she saw him

她最後一次見到他

文章標籤

微笑月喵喵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Loving him is like

愛上他就像

文章標籤

微笑月喵喵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Kiss me out of the bearded barley.

在麥田外吻我吧

文章標籤

微笑月喵喵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

("If I had a world of my own, everything will be nonsense")

如果我有一個自己的世界,所有的一切將會變得毫無邏輯

文章標籤

微笑月喵喵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Cinderella's on her bedroom floor she's got a crush on the guy at the liquor store

灰姑娘坐在她的臥室地板上,她愛上了一位在酒店遇到的男子

文章標籤

微笑月喵喵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

It was a Tuesday morning in May and as I awoke
那是個五月的星期二早晨。當我醒過來時,
I saw the sun against your fair face
我在妳美好的臉上看見了能媲美陽光,
It was the years loveliest smile
這些年中,我看過最甜美的笑容。
The breeze was fresh and throughout the garden linger the scent of roses
微風清新,而庭院裡瀰漫著玫瑰的芳香。
It was may and I cannot forget that we sang together
那是個令我無法忘懷的五月,那時我們一同唱著歌,
The more time passes the more I remember
隨著歲月的流逝,記憶卻更加刻骨銘心。
The air was fresh and the song so sweet
空氣是那麼的清新,而那首歌是多麼得甜蜜。
Oh it was may, it was may
噢! 那年五月,那年五月
You sang "love of my heart, love of my heart
妳唱著 我所愛的人啊,我所愛的人啊。
You are going far away, you are leaving me"
妳將遠走高飛,妳將離我遠去。

And I will count the hours, when will you return?
我會時刻惦記著,妳何時會歸來?
With nod I said, I will return when the roses bloom again
我頷首回答,我會在玫瑰再度綻放時回歸。
And I sang "love of my heart, the love of my heart
而我唱著,我所愛的人啊,我所愛的人啊。
You are going far away, you are leaving me"
妳將遠走高飛,妳將離我遠去。
And I will count the hours when will you return
我會時刻惦記著,妳何時會歸來?
And you said, I will return when I hear your voice again
而妳說,我會在再度聽見你的聲音時回歸。
I will return, as promise, when the roses bloom again.
我承諾,我會在玫瑰重新綻放之時回歸

文章標籤

微笑月喵喵 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼