作曲/編曲:Winky詩
作詞:貳哲
演唱:小曲兒
混音:奶媽月
PV策劃:稚青&浮島木純
畫師:A.ko
PV:卡門的門
PV背景:白露是見
PV字幕:零雨其濛濛
海報原畫:嫵酥
海報:青水
童謠日文翻譯:midori
《山間誌異》
世傳山有梵音鐘鼓,朝暮可聞,僧侶誦吟。久之,佛理孕之為靈。
時問佛法於客,然,無一可答如卷中之所言。
遂旅於山間竹徑,逢迷途不知所往者,予以其路,引之入夢而歷一世。
至其終老,長眠於山石。
故,鮮有山客過其山,但逢,無一而返。
歌詞:
青蘚著袖 言說生於佛口
不及朝暮 不見春秋
卻緩步階上唐樓 等白雲蒼狗
和不知歸處的某某
月光瘦舊 身影長至山丘
不問風雪 不聞世憂
仍負匣夜時高阿 尋紅櫻燙袖
送迷途不返的某某
他宿於梵音第幾聲中
卻夢了白頭一世之久
經綸筆觸 頹禿不至豐秀
可是筆墨處 抽絲做額首
又一生熬骨相誘 朱門清幽
你選如何走
月光瘦舊 身影長至山丘
不問風雪 不聞世憂
仍負匣夜時高阿 尋紅櫻燙袖
送迷途不返的某某
他宿於梵音第幾聲中
卻夢了白頭一世之久
經綸筆觸 頹禿不至豐秀
可是筆墨處 抽絲做額首
又一生熬骨相誘 朱門清幽
你選如何走
佛理悠悠 濟人間萬般愁
(hiru wa hitori de yama ni iku na )
竹徑小溪流 學做水聲走
(yama ni ayakashi ga aru kara)
這一生紅鏡當頭 飛香侵袖
(ayakashi wa yume de kimi wo)
你可仍願走
(eien ni nemu raseru )
hiru wa hitori de yama ni iku na
yama ni ayakashi ga aru kara
ayakashi wa yume de kimi wo
eien ni nemu raseru
(夜時不要孤身上山 山上有經綸化成的妖僧
白天不要孤身上山 妖僧會讓你一夢到死去)
資料來源:
https://www.youtube.com/watch?v=UWYsDZ4oCMc
原影片連結: http://www.bilibili.com/video/av9217229/
這首歌融合了古風與和風
聽的時候有一種時空交錯感
總覺得從中文歌詞切到日文童謠的部分
有點像掉入夢境中而身陷其中
最後迷失於夢境裡無法脫身的感覺
上一篇連結--->【古風】上邪
下一篇連結--->阿蘭-三生石三生路
留言列表